"Auriculares" is the Real Spain Academy accepted word for the earphones. They should understand it, otherwise they are just lame excuses of seudo-spanish speaking asses.
Anyway, "Auriculares" isn´t either the correct word, it´s earphones and not headset.. Maybe if the said "Juego de auriculares con micrófono" it would be the best, since it means: Microphone and earphone set.
But hey... what do they care, right? People doesn´t even know a "any key" is, anyway...
Maximilianop
@Maximilianop
Best posts made by Maximilianop
Latest posts made by Maximilianop
-
RE: You should use a Helmet when chatting...
-
RE: You should use a Helmet when chatting...
I´ve just noticed, they said "cascos" which is not no Helmet, but Helmets...
So my previous idea of using a driving helmetwill not suffice; I will have to use a couple of them.
rbrim: Just bad translation... why would they care of your high speed internet provider?? -
RE: You should use a Helmet when chatting...
Almost, since a "receptor" is a receiver ("receptores" receivers; "cabeza" head)
The most addecuate translation from English to Spanish of Headsets is "HeadSets", because there is not an spanish word for "earphones holding a microphone".
Here in Argentina, some call it "Auriculares" which is Earphones, because we tend to call things as what they came from rather than what they are (excamples: Calling CD a DVD; Disc a CD; Television aTV set, and so on...)
My WTF was seeing how much little effort Microsoft staff put in localization of mails, news, etc... Other thing like that was in WindowsUpdate site where they translated Welcome as "Bienvenida" which is both the action of welcoming and telling a woman welcome. Now it´s changed to "Bienvenidos" wich is a plural and genre-less word for welcome. -
RE: You should use a Helmet when chatting...
If anyone received this e-mail in english... I really wish to see it.
-
You should use a Helmet when chatting...
Before U read this, please pardon my english, it´s not my native language.
</font>
I received this e-mail from hotmail staff and went completely WTF!! I will post it as I received it (In spanish) and I will TRY to translate it to english.
Subject:
¡Sea uno de los primeros a usar el nuevo MSN Messenger!
Body:
<font style="font-weight: bold; font-size: 9pt; color: rgb(66, 112, 171); font-style: normal; font-family: Arial;">Windows Live Messenger es la nueva
generación del MSN Messenger!
<font style="font-weight: normal; font-size: 9pt; color: rgb(0, 0, 0); font-style: normal; font-family: Arial;">Ahoratu puedes ser uno de los primeros a probar el Windows Live Messenger beta, que
es la nueva versión de tu MSN Messenger, con todo que te gusta y también nuevos
recursos increíbles:- Envío de mensajes aún cuando tu contacto esté offline.
- Puedes charlar por texto, video y voz con tus contactos*.
- *Aviso: Ambas
partes deben disponer de micrófonos, altavoces y cámaras Web compatibles. Se
recomiendan una conexión a Internet de alta velocidad y el uso de cascos.
Translated below
Subject:
Be one of the first people to try the new MSN Messenger
Body
Windows Live Messenger is the new generation of MSN Messenger!
Now you can be one of the first people to try the new Windows Live Messenger beta, wich is the new version of MSN Messenger, with everything you like and new incredible resources:
<font style="font-weight: normal; font-size: 9pt; color: rgb(0, 0, 0); font-style: normal; font-family: Arial;">- Sending messages even when you contact is offline.
<font style="font-weight: normal; font-size: 9pt; color: rgb(0, 0, 0); font-style: normal; font-family: Arial;">
- You can do text, video and voice chat with your contacts*.
<font style="font-weight: normal; font-size: 9pt; color: rgb(0, 0, 0); font-style: normal; font-family: Arial;">{Stripped text}
- *Warning: Both parts must have compatible Microphone, Speakers and Web cams. Hi Speed Internet connection and {THE USE OF HELMETS} recommended...
So...
"Unless you use a Helmet while participating in a videoconference you may not experiencie the full power of Windows Messenger Live!"
My doubt is: Must it be a safety helmet or any driving helmet suffices?
- Envío de mensajes aún cuando tu contacto esté offline.