Would you like a biscuit?
-
-
Uh, where's the WTF for the visually-impaired who simply can't spot it?
-
Uh, where's the WTF for the visually-impaired who simply can't spot it?
Nob-lice. Crabs.Pthirus pubis.
-
That happens when you take a foreign word and plonk it into another language without translating.
While amusing, not really a WTF.
-
And the subtle :WTF: is that ke
cks are involved.And the irony is in the Urban Dictionary definition of keck (4th defintion at the time reseach) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kecks
INB4: Yes, I know there is a difference in the spelling (not that some would notice, or care). But the offending thing is a c and as we all know C is something we would rather not see or hear of.
-
Isn't
lol
in one of WoW's languages translated tokek
?
-
yes
-
It was even more confusing for me:
Sendvič keks? Ok, there's only like 3 languages where that is the correct way to spell it...
googling
Serbian, ok...
:WTF: are "Noblice"? Diminutive plural of "Nobl"? "Nobl" is not a word!
Wait... there's no way that's the @PJH saw...
What... OK, I give up!
-
http://www.nicecupofteaandasitdown.com/biscuits/media/noblice2.jpg
Thanks, I needed something to brighten my Monday morning. :-)
-
Oh!, it don't onebox.
Banini, Sweeter side of the world is
https://www.banini.co.rs/en
The company Banini is one of the leaders in the production of confectionery products in the area of the Republic of Serbia and the region.Edit: I don't know about the rest of the world, but in the UK I would not expect Brand Names to be legitimate or even real words.
Edit: As a general rule I don't eat sea food like crabs and such and the though of tucking into some Knob Lice (even if they are sandwich cakes) makes me shudder with revulsion.
-
Google reckons "Sendvič keks" means "sandwich crackers".
Also...
-
Google reckons "Sendvič keks" means "sandwich crackers".
Eh... not really. We usually call salty crackers "kreker" (so, pretty much the same pronunciation) whereas "keks" covers all kinds of biscuits/cookies.
Well, when I say "we" I'm talking about Croatia, but I'm reasonably sure it's the same in Serbia as well.
-
"keks" covers all kinds of biscuits/cookies
TIL that Croats use the same word for 'biscuits' that Brits/Americans use for 'underwear'
-
Eh... not really.
I figured, which is why I made sure Google got the blame.
The English packaging on the Banini website much more sensibly calls them "sandwich biscuits".
I was going to ask a colleague who speaks Serbian but I couldn't be bothered to explain why I wanted that particular phrase translating
-
Note to self: use "would you like to nibble on my keks?" next time when talking to a girl in English
Also, wear a helmet if attempted.
-
use "would you like to nibble on my keks?" next time when talking to a girl in English
To scare her away?
-
Call it a litmus test for a sense of humour.
The helmet is in case she fails.
-
The next question is about your helmet?
-
Depends on who's asking. If it's you, look above. If it's the hypothetical girl, I have no ready answers, I'd improvise. I don't have a flowchart or anything, I'm not THAT socially awkward.
-
TIL that Croats use the same word for 'biscuits' that Brits/Americans use for 'underwear'
-
in orcish,
lol
is seen askek
by alliance players who shouldn't be able to make sense of the language.
-
@Onyx said:
"keks" covers all kinds of biscuits/cookies
TIL that Croats use the same word for 'biscuits' that Brits/Americans use for 'underwear'As an American, I have never heard that word used for 'underwear'.
Undercrackers.
Nor that one.
-
As an American, I have never heard that word used for 'underwear'.
It might be a regional thing; I know it's a Scouse term at least.
-
-
True, but there's probably regions of the US that know the word
-
-
"keks" covers all kinds of biscuits/cookies.
Huh. Here, it's specifically used to refer to fruitcake (and a particular type of one). It's also singular just to confuse the English speakers.
-
We manage to get our heads around 'sheep' being the plural of 'sheep', so I think we can handle it ;)
-
And “deer” being the plural of “deer”, and “fish” the plural of “fish”.
-
And “deer” being the plural of “deer”, and “fish” the plural of “fish”.
Mice, meeces. Moose, mooses. Salmon, salmons. Aircraft...
-
“fish” the plural of “fish”
and "fishes" is also the plural of "fish", but in a different way.
-
-
-
Golds...
-
Yup, Golds.
-
Still expecting for biscuits
-
@PJH said:
Mice, meeces. Moose, mooses. Salmon, salmons. Aircraft...
Peoples.
"Hey, I tell you what is. Big city, hmm? Live, work, huh? But not city
only. Only peoples. Peoples is peoples. No is buildings. Is tomatoes,
huh? Is peoples, is dancing, is music, is potatoes. So, peoples is
peoples. Okay?" - Pete
-
What an incredibly crappy font … The [i]g[/i] is kind of excusable because there’s no room beneath the line, but if you can draw a five-pixel-high [i]s[/i] why can’t you draw a five-pixel-high [i]a[/i]?
-
No quack?
-
-
Hey now, don't take all the fun out of the interwebz!
-