French help needed
-
I know there is a phrase in French that means "melancholy"
And it sounds like "on we"
For the life of me, I CANNOT remember how to spell it.
Le help?
-
Ennui?
-
-
To be fair, though, ennui is sort of different from melancholy. Ennui is more along the lines of boredom or listlessness, where melancholy typically has a sense of sadness embedded in it rather than just the "nothing" that is ennui.
-
@e4tmyl33t I've always thought ennui was more "resignation to something bad happening".
-
@e4tmyl33t said in French help needed:
To be fair, though, ennui is sort of different from melancholy. Ennui is more along the lines of boredom or listlessness, where melancholy typically has a sense of sadness embedded in it rather than just the "nothing" that is ennui.
I am pretty sure "melancholy" is just a loan word in English from French anyway. E.g. Melancholy = mélancolie ;)
-
@blakeyrat said in French help needed:
@e4tmyl33t I've always thought ennui was more "resignation to something bad happening".
I suppose you might be able to use it that way, but according to Dictionary.com the official definition is:
ennui
[ahn-wee, ahn-wee; French ahn-nwee]
noun- a feeling of utter weariness and discontent resulting from satiety or lack of interest; boredom:
-
@blakeyrat said in French help needed:
@e4tmyl33t I've always thought ennui was more "resignation to something bad happening".
I've been trying to get people to use the word "ligara" for that, claiming it's Etruscan.
Spoiler: it's actually an acronym for "like I give a rat's ass".
-
@blakeyrat "resignation to something bad happening" would be "résignation" (and it doesn't also mean quitting your workplace, that'd be "démission").
So who speaks French around here? I know Medinoc does (since we work for the same company and he showed me this site), and I assume @Steve_The_Cynic does, since he lives in France iirc.
-
I do.
"Ennui" is "Boredom". "Melancholy" would be "mélancolie" or "tristesse". You're correct about "résignation"
-
@Khudzlin said in French help needed:
@blakeyrat "resignation to something bad happening" would be "résignation" (and it doesn't also mean quitting your workplace, that'd be "démission").
So who speaks French around here? I know Medinoc does (since we work for the same company and he showed me this site), and I assume @Steve_The_Cynic does, since he lives in France iirc.Curiously, in seven and a bit years of living in France, I haven't needed to know how to say that, nor to interpret it when someone else says it. But yes, resigning from a job is "démission" (the act) / "démissioner" (the verb, to resign [from a job]).
-
@Khudzlin
: wave_tone1:
Second language but I use it daily at work
-
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
... That's all I got.
-
@lolwhat "sans fromage" is about all I remember from the emergency terms list I memorized for my Paris trip some years ago. It was about 70-30 whether I got cheese on my food or not.
-
@lolwhat
So you're lost when she replies
-
par ley voo on glaze?
-
@ben_lubar
Did you just ordered ice cream?
-
@Luhmann I have no idea
-
@Khudzlin said in French help needed:
So who speaks French around here?
-
@tufty I certainly hope so, since French is my first language
-
@Khudzlin said in French help needed:
So who speaks French around here?
I always speak English here.